Lastest News

106年第1次校園環境消毒施作通知(5/205/215/27)

Notification of the First Implement of Campus Environment Disinfection (May 20, May 21 and May 27) in 2017

 

各位同學/同仁好:

Dear students/staff members,

 

一、本校訂於106年5月20日(星期六)、5月21日(星期日)及5月27日(星期六)辦理106年第1次校園館舍外圍(戶外水溝及草坪)消毒作業,施作範圍及時間詳如附件公告,敬請館舍管理人員協助張貼或廣為週知。

 

1.      The first implement of the disinfectant operations of 2017 in the peripheral areas of campus buildings (outdoor gutters and lawns) will be implemented on May 20 (Sat.), May 21, (Sun.) and May 27 (Sat.). The areas and time of the implement are listed in the announcement in the appendix. Managers of each building please help paste or publicize the announcement.

 

二、消毒期間請勿靠近施工區域,敬請各館舍協助於消毒期間關閉1樓區域門窗,以免消毒煙霧進入館內導致消防警鈴誤響或干擾室內活動,消毒後1小時內亦請儘量減少進入消毒區域接觸藥劑,造成不便敬請見諒。

2.      Please keep away from the areas of the disinfectant operations when the operations are implemented. Managers of each building please help close the windows and doors on the first floor during the disinfectant operations in case the toxic fog enters the building and causes the triggering of alarms or interferes indoor activities. Please avoid entering the disinfectant areas and touching the insecticide within one hour after the disinfectant operations. Please tolerate the inconvenience caused by these operations.

 

三、本次施作如逢下雨或強風等其他不適合噴灑因素時,將再擇期公告施作,如有任何疑問,請洽消毒施作廠商郭先生(0975-726626)或事務組吳小姐(分機31890)。

3.      If the implement encounters raining days, storms, or other conditions that make the implement improper to be carried out, proper dates to carry out the implement will be chosen and announced again. If you have any question, please contact the contractor, Mr. Kuo (0975-726626), or Miss Wu (Ext.: 31890) at the Division of General Affairs.

 

**************施作時間及區域**************

**************The Time and Areas of the Implement**************

 

1

 

 

施工時間

Time of the implement

106年5月20日(星期六)09:00~17:00

09:00 to 17:00 on May 20 (Saturday), 2017

施工區域

Areas of the Implement

中正堂、行政大樓、浩然圖書資訊中心、第三招待所、竹軒女舍、工一館、工二館、第二餐廳、工程五館、研一舍、學生十一舍、學生十舍、學生九舍、科學二館、游泳館、環工館、科學一館、資訊技術服務中心、人社一館、人社二館、人社三館、綜合球館、體育館、羽球館。

Chung Cheng Auditorium, Administration Building, Library and Information Center, Guest House 3, Chu-hsuan Female Student Dormitory, Engineering Building 1, Engineering Building 2, Dining Hall 2, Engineering Building 5, Graduate Student Dormitory 1, Student Dormitory 11, Student Dormitory 10, Student Dormitory 9, Science Building 2, Swimming Plaza, Building of Institute of Environmental Engineering, , Science Building 1, Information Technology Service Center, HSS Building 1, HSS Building 2, HSS Building 3, Composite Sports Building, Gymnasium, and Badminton Court

2

 

 

施工時間

Time of the implement

106年5月21日(星期日)09:00~17:00

09:00 to 17:00 on May 21 (Sunday), 2017

施工區域

Areas of the Implement

管理一館、電子資訊中心、固態電子系統大樓、學生活動中心、第一餐廳、工程三館、工程四館、基礎科學教學研究大樓、田家炳大樓、交映樓、工程六館、管理二館、學生七舍、學生八舍、電子資訊中心、奈米電子研究大樓、女二舍、綜合一館、土木結構實驗室、服務大樓、材料實驗室及防災中心、學生十三舍、學生十二舍、研二舍。

Management Building 1, Microelectronics and Information System Research Center, Solid-state Electronics Building, Student Activity Center, Dining Hall 1, Engineering Building 3, Engineering Building 4, Science Building 3, TKP Photonic Building, CPT Building, Engineering Building 6, Management Building 2, Student Dormitory 7, Student Dormitory 8, National Nano Device Lab, Female Student Dormitory 2, Assembly Building 1, Civil Engineering Lab, Service Building, Materials and Mechanical Engineering Lab, Student Dormitory 13, Student Dormitory 12, Graduate Student Dormitory 2

3

 

 

施工時間

Time of the implement

106年5月20日(星期六) 14:00~17:00

14:00 to 17:00 on May 20 (Saturday), 2017

施工區域

Areas of the Implement

竹北六家校區全區

The whole Liu-jia Campus in Zhubei City

4

 

 

施工時間

Time of the implement

106年5月21日(星期日) 14:00~17:00

14:00 to 17:00 on May 21 (Sunday), 2017

施工區域

Areas of the Implement

博愛校區全區

The whole Bo-ai campus

5

 

 

施工時間

Time of the implement

106年5月27日(星期六) 09:00~12:00

09:00 to 12:00 on May 27 (Saturday), 2017

施工區域

Areas of the Implement

台北校區全區

The whole Taipei campus

 

 

Back