員工結匯服務Staff settlement of foreign exchange service

請務必維持本校員工結匯傳真格式.不得更動內容.感謝您的配合.   

有關「員工結匯服務」事宜:

  1. 為配合教學研究單位之採購需求,有關國外購案之結匯請款,本組委託「兆豐國際商銀行竹科新安行」。(服務電話 5775151)
  2. 為維持快速良好的服務,該行於每日上午 11 時 40 分到 12 時至本組辦理本校國外購案結購外匯業務等優惠服務。
  3. 另外亦提供個人結匯傳真及相關服務,辦理外幣、旅行支票、結匯業務並優惠各相關費用,以便利教職員工同仁出席國際會議及旅遊。
  4. 需辦理結匯同仁請於每日上午 9:00-9:30 (含前日下午) 傳真給銀行,即可當日至購運組辦理,銀行行員會以電話通知共需***台幣 (若無請再與銀行 #244 / #293 確認)
  5. 銀行行員約 11:40 到購運組服務,請結匯同仁需自行準備零錢付款,以順利完成結匯事宜。

有關「國立交通大學員工結匯傳真信箋」如附。

 

Matters related to「STAFF SETTLEMENT OF FOREIGN EXCHANGE SERVICE」:

  1. In line with the procurement requirements of the teaching and research units and the demand related to the settlement of money overseas , the Group has commissioned "Mega International Commercial Bank Hsinchu Science Park Xin'an Branch.
  2. In order to maintain a fast and good service, the Bank will, everyday from 11.40to 12.00, assign someone to our Group to handle the university’s foreign procurement and foreign exchange business and other preferential tariff services
  3. Also provide personal foreign exchange transactions via fax and related services, foreign currency transactions , travelers checks, foreign exchange business and preferential various related costs, in order to facilitate faculty colleagues to attend international conferences and for tourism.
  4. If settlement of foreign exchange is needed, colleagues can fax to the Bank everyday between 9.00 and 9.30,(including the day before yesterday’s afternoon) The same day staff will handle the transaction and report to the Division of General Affairs. Bank staff will be notified by sms how many NT$*** are needed.
  5. Bank staff around 11.40 go to the General Affairs Division to transact foreign exchange. Colleagues who have faxed their forex requests, have their signed original document and money ready to pay for the settlement of the transaction
  6. Forms related to「National Chiao Tung University Staff Foreign Exchange Settlement via faxed letterhead」are found below.